With the volume of information we learn about DVDs, especially through PinoyDVD, I've adopted some DVD terms for daily use na.
Some examples are:
9th Gate - A friend of mine lost my friend's copy of 9th Gate na hindi niya fault (long story). So she had to replace it. When she replaced it na with a new one (ordered pa sa US) saka lumitaw ang missing copy.
So when I lend out something, kahit hindi DVD eh sinasabi ko eh - "O, ingatan mo iyan at baka ma-9th Gate ka."
DVD5, DVD9, & DVD18 - to describe layers. Sabi ng officemate namin, yuong hair daw niya eh multi-layers ang design. So sabi ko kay Toprock... ah DVD18 pala ang hair niya. A two-layered cake is DVD9.
So what have you adopted?